Я искал махровое… полотенце, и нашел махровый национализм. С ним проблемы. С махровым национализмом. Перепощу пост о нём. О махровом национализме. Внизу. Очень даже грустный пост.

В завтра напишу о самом термине. Все наверняка слышали о махровых евреях и махровых националистах. А также и о махровых эгоистах. Возможно. Мне казалось, что «махровый жид» или «вражина» должен быть довольно старым выражением. Но нет. Это советское выражение и расцвело после 1970-х годов. Хотя появляется раньше. В конце 1920-х и интересно, в еврейской прессе (Еврейская летопись) и в советской агитации. Открытия оказались совсем неожиданными. И о них напишу завтра.

Возможно это калька с какого-то языка, но с какого, не с английского. Где равновесным выражением будет «dyed-in-the-wool «,  как a dyed-in-the-wool conservative. И не с немецкого, там нет ничего близко, подобные выражения durch und durch, unverbesserlich, waschecht, eingefleischt, а «in der Wolle gefärbt» мне кажется англицизмом.

В переносном смысле махровый человек есть у Владимира Даля (8-й том собрания сочинений, 1861 года, «Солдатские досуги»,  стр. 179, Dahl был военным врачом, не только составителем словаря Живого русского языка), но у него махровый не националист, а к ним мы вернемся, а растяпа.

Dahl

 

Источник. 

О школьном. Махровый национализм или будущая мина замедленного действия.

Если по национальности, то русским меня назвать сложно. Православным тем более. Родной язык знаю, практически все понимаю. Иногда даже несложную фразу могу вспомнить, как сказать. Хотя до пяти лет, пока жил с бабушкой, не говорил по русски вообще. Несколько лет назад перебрался из столицы Башкортостана в достаточно глухую деревню. Ну как глухую… Три магазина, почта, детский сад, в котором нет очереди, школа. Совсем глухой не назовешь. Если только в сранении со столицей.

Переезд был вполне осознанным. Не бегством. На земле жить намного приятнее, чем в клетках многоквартирного дома. Своя земля это своя земля. В этом году младшая-средняя закончила детский сад, пора в школу. Финансовую часть по сбору троих детей в школу опущу, она мало кому интересна, с ней и без того все родители столкнулись. Даже без излишеств и школьного костюма с «брюликами» все равно дорого, очень дорого, это факт. Хотя что мне в деревне нравится, здесь люди проще и добрее. Даже первоклассники каким-то образом обходятся без айфонов.

Население по национальностям в моей деревне делится сложно охарактеризовать. Половина деревни башкиры, половина ссыльно-раскулаченные еще в сталинские времена татары из под Елабуги и Мензелинска, немного чувашей, несколько русских. Недавно еще украинцы появились, то ли из ДНР, то ли из ЛНР. Спрашивать неудобно. Дочка ходила в одну группу с их младшей. Рассказывала, что при резком громком звуке старался спрятаться… Но не о том…

В детском саду обязательны «утренники». Что меня на них смутило, так это национализм, что очень мало чего на русском языке. Хотя государственный язык у нас вроде как все-таки русский. В чем важность государственного языка? В том, что людей, разговаривающих на одном языке объединяет именно язык. Когда кто-то не понимает, что вы хотите сказать, трудно с ним иметь что-то общее.

К первому сентября, Дню Знаний, совпавшем в этом году с праздником Курбан-Байрам само собой дали выучить стихи. Заглянул в бумажки. Все на башкирском. Хотя и все знают, что ребенок по башкирски не понимает, языка не знает. Хотя честно поытается выучить. Я этому нисколько не противлюсь, по мере сил помогая. Знание языка той местности, в которой живешь, необходимо. Просто для сохранения культуры и языка. Но это в быту. Не в школе и не в дестком саду.

Ведь кроме того сегодня в башкирских деревнях появляется все более и более мусульман «новой формации». Они исповедуют уже не ту, честную (в сравнении с христианством любых течений) и добрая (когда зарождалась) религия, которым ислам был изначально. Здесь другое. Не то, что испокон веков исповедовали в Башкирии и Татарстане. Как бы с исламом знаком, Коран читал и не один раз. Вдумчиво. Хотя читал и Библию. Для сравнения. Отличия лишь в деталях и именах.

Но судя по глазам и трактовкам текста, когда они пытаются вести проповеди, это фанатики… Если к этим глазам прибавить национальную рознь на почве языка, то в ближайшие пару десятилетий для не коренного или хотя бы для не исповедующего ислам населения на территории Башкортостана станет жить совсем не скучно. Как в 90-е в Таджикистане, Узбекистане, Чечне…Я жил в 80-х в Казахстане, очень хорошо помню, с чего все начиналось… А их, проповедников, в башкирской глубинке становится все больше и больше. К чему я это?

Как воевали в 90-х армяне с азребайджанцами? Точнее не воевали, а вырезали друг друга. Аулами.

В одном из языков отсутствует бува и звук Ф. Идут по улице толпой с «калашниковыми». Навстречу человек.

— Ты кто?
— Армянин.
— Скажи фундук.
— Пхундук.
— Врешь, что армянин. Повтори
— Пхундук

Короткая очередь. Несчастный падает в придорожную канаву…

Сегодняшний Татарстан. Заперся под знак 3.4 «Грузовым движение запрещено» Остановили. Собираются писать протокол-постановление..

Смотрят документы.

— Татарин?

— Ае (да -русск)

Отдают документы.

— Езжай.

Дороги существуют для сохранения экономических связей между регионами, общий язык нужен для передачи культурных связей, разве не так?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *